Subtrain

Subtitles Translation Inclusion

 

Terms and Conditions, Privacy Policy                                                                                    © Subtrain 2016

Create subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH) using software which responds to the highest professional standards and matches institutional accessibility requirements.


Produce high-quality multi-lingual subtitles for DVDs, cinema including DCP, festival screenings, on-line viewing and more, with a pool of highly qualified, mother-tongue linguists.


Audio describe films with all the accuracy and high standards of professional audio describers, professional voice talents and recording facilities.


Work in close cooperation with film-makers, production houses and corporate clients to ensure the style of the subtitles and audio description is a perfect match for the film.


We can also help with transcription of your film’s dialogue list, offering excellent value for money thanks to our state-of-the-art speech recognition technology.









At Subtrain we:

Subtrain is based in Edinburgh, Scotland. Please see our contact page for more detailed requests, otherwise you can always reach us on info@subtrain.co.uk

Contact us:

Just some of our clients:

Γεια

Olá

Hallå

Translation, Subtitles, Accessibility Services
for film and video production


Subtrain is a professional film subtitling, translation and audio description company based in Edinburgh, Scotland.

Since 2010, Subtrain has been assisting the film and media industry in Scotland and on an international level with high-quality language and accessibility services, working with the latest translation and subtitling technologies.

We pride ourselves in adhering to the highest professional standards in the fields of subtitling, translation and audio description.